This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rákos Sándor: Tu ne m'aimes plus (Már nem szeretsz in French)

Portre of Rákos Sándor

Már nem szeretsz (Hungarian)

Két hideg szem
Mered szenvtelenül
Mintha jégcsap volna a szíved helyén
Az ásítozó bíró kimondta az ítéletet –
és nincs és nincs és nincs fellebezés

Ordítsak nyöszörögjek suttogjak?
Vagy feküdjek némán
mint a halott?

Kiáltozásomat nem hallottad
Talán meghallod a csöndemet
A csönddel szólok hozzád
Kis csöndekkel a nagy csönd előtt

Milyen komikus özvegy leszel
Szeretkezhetsz a hiányommal



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://dia.jadox.pim.hu/

Tu ne m'aimes plus (French)

Deux yeux froids me fixent
Impassibles comme si
Au lieu d'un cœur tu portais une stalactite de glace
Le juge a prononcé la sentence en bâillant -
Il n'y a n'y a n'y a pas d'appel

Dois-je hurler, gémir, chuchoter ?
Ou dois-je silencieux m'étendre
comme un mort ?

Tu n'as pas entendu mes cris,
Peut-être entendras-tu mon silence ?
Je te parle avec le silence,
Avec de petits silences avant le grand silence

Tu feras une veuve tant ridicule
Tu pourras faire l'amour avec mon propre manque



Uploaded byP. T.
Source of the quotationÁ. P.

minimap