This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ábrányi Emil: Hernads Wasser (Hernád vize in German)

Portre of Ábrányi Emil

Hernád vize (Hungarian)

Hernád vize csillog, szalad

Szomorú fűz ágak alatt;

A csillagok bele néznek,

Oly halványak, oly fehérek.

 

Szomorú fűz ágak alatt

Be keserves ének fakad,

Mintha egy húr megszakadna,

Mintha egy szív meghasadna.

 

„Én nem hagyok átkot néked,

Én most is szeretlek téged!

Megtehetted, amit tettél,

Engem soha nem szerettél!"

 

A faluban minden néma,

Csak egy gyermek sir fel néha,

Aki anyját hívja, várja,

Várja, várja a kis árva!

 

A faluban minden néma,

Csak egy alak nyög fel néha,

Aki nem bír elaludni,

S egyre vágynék futni, futni.

 

Hernád vize csillog, szalad

Szomorú fűz ágak alatt,

Nem zavarja semmi, senki.

Reggel egy holttestet vet ki.

 

 

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

Hernads Wasser (German)

Hernads Wasser blitzt und läuft weg,

unter der Trauerweiden Astwerk;

die Sterne schauen ins Wasser,

werden blass und immer blässer.

 

Unter der Trauerweiden Astwerk

tönt ein freudloses Lied an Berg,

als wäre das ein Saitenriss,

an dem Herz, mit Gewissensbiss.

 

„Ich verdamm dich, nie und nimmer,

ich lieb dich ewig und immer!

Du hast gemacht, was gemacht hast,

für dich war ich, ständig nur Last.“

 

Im Dorf ist jetzt ruhig und still,

nur ein Kleinkind weint jetzt so schrill,

nach der Mutter, ruf der kleine,

nach der Mutter, der kleine Weise.

 

Im Dorf ist jetzt ruhig und still

eine Gestalt ruft manchmal schrill,

weil einschlafen, kann er nicht mehr

nur ständig rennt er, hin und her.

 

Hernads Wasser blitzt und läuft weg,

unter der Trauerweiden Astwerk;

stört hier niemand, keine ruft mehr,

Morgen liegt ein tot` am Ufer.

 

 

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap