This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

N. Ullrich Katalin: Then And Now (Akkor és most in English)

Portre of N. Ullrich Katalin
Portre of N. Ullrich Katalin

Back to the translator

Akkor és most (Hungarian)

Végül az ember –
ha engedik az égiek,
így-úgy, valahogy –
megbékél a halállal.

Most öltözködöm.
Akkor majd öltöztetnek.
Most beszélgetek.
Akkor majd rólam beszélnek.
Most még járok, nézek.
Akkor majd ők, lábujjhegyen,
s talán könnyes szemmel.
Most nekem fáj.
Akkor majd nekik,
talán…



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationsaját

Then And Now (English)

People in the end -
if powers above let,
somehow, somewhere
come at peace with death.

Now I’m getting dressed.
Then I’ll be dressed by someone else.
Now I’m talking.
Then I’ll be talked about.
Now I’m walking, watching.
They’ll be watching and tiptoeing then
with tears in their eyes, perhaps.
Now it all hurts me.
Then it’ll hurt them,
maybe…



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationsaját

minimap