A kesergő szerelem (173.) [Elérem majd nyúgalmamat...] (Hungarian)
Elérem majd nyúgalmamat, Lovam kivisz bajamból: Igy bíztattam én magamat Eszét vesztett agyamból: - S hegyekre fel, - völgyekbe le, Hanyatt-homlok nyargaltam; Fakóm vérzik, habzik bele, - Szegény! mert megsarkaltam. Kedves fakóm! szép paripám! Jó állat, ne haragudj rám! A sors ezt már így mérte: Te értem, - én ő érte. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://mek.oszk.hu |
|
Unglückliche Liebe 173. (German)
Aus dem Leiden trägt im Lauf Mich zur Ruh' mein schnelles Ross, Also muntert' ich mich auf, That was der Verstand beschloss; Tief ins Thal, hierauf zu Klippen Sprengt' ich über Stock und Dorn, Schaum bedeckt dass Ross, die Rippen Bluten, denn sie traf mein Sporn. Lieber Falber, gutes Thier, Schönes Ross, nicht zürne mir! Unser Loos erreicht sich nie: Du für mich – und ich für sie.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.deutsche-liebeslyrik.de |
|