This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Eötvös József: Wehklagen (Panaszok in German)

Portre of Eötvös József

Panaszok (Hungarian)

Az ágon függ remegve

A zöld levél,

Körűlte vígan szállong

Az esti szél.

 

Mért kell lekötve lennem? -

Sohajtozik -

Zöld a mező s rajt minden

Virágozik.

 

De én az ághoz kötve

Csak rab vagyok,

A szép mezőn veled nem

Szállonghatok'.

 

S a szellő átsuhanva

A rét felett,

Magával visz egy száraz

Falevelet.

 

Mért kelle elszakadnom -

Szól bús szava -

A törzsről, hol az élet

Oly szép vala?!

 

Kit elragadt tövéről

A végezet,

A földön nem talál az

Más nyughelyet'.

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

Wehklagen (German)

Es hängt zitternd auf dem Ast,

das grüne Blatt

fröhlich schwebt es rund um ihr,

in Abendwind bald.

 

Wozu bin ich verbunden? -

Seufzt er Laut

das Feld ist grün, alles blüht,

auch das Unkraut.

 

Doch ich hänge an dem Ast

festgebunden,

kann nicht auf dem Feld fröhlich

herumlungern.

 

Und die Brise durchgefegt

über den Flur

und nimmt ein dürres Blatt mit

auf dem Laub Tour.

 

Warum musste mich trennen –

fragt es so oft –

von dem Stamm, wo das Leben

schön war wie Loft!

 

Wer einmal von der Wurzel

gerissen wirst

auf der Erde, findet nicht

anderen First.

 

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap