This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kukorelly Endre: Quem năo suspeita (Ki nem gyanakszik in Portuguese)

Portre of Kukorelly Endre

Ki nem gyanakszik (Hungarian)


Ki nem gyanakszik arra, ami
van. Mert elértem amit nem szokás
egy trolit. Egy rövidke sprint. De
még nem kapcsolok ki. Azonnal
a megelégedéstől. Azért
a lihegés ellenére is
hallható, hogy tessék kiszállni.
Mindenki szálljon ki. Mondta be
a mikrofon, és a trolibusz
utasai kiszálltak. Kilenc
utas volt. Kilenc vagy tíz. Akkor
megtekintették, hogy leszakadt
tényleg a vezeték. És látszott
hogy tényleg le. Aztán mindenki
fölmérte, hogy mi lenne neki
az optimális. Hogy mit is fog
csinálni ebben a kátyúban.
Ugyanezt tettem én is. Engem
jobban bosszant. Más talán
barátságosabb. Ugyanaz az
anyag. Ugyanaz másfélét csinál.


PublisherPannon Könyvkiadó, Budapest
Source of the quotationKukorelly Endre: Én senkivel sem üldögélek

Quem năo suspeita (Portuguese)


Quem năo suspeita do que
existe. Porque apanhei, o que não é costume,
um troleicarro. Um curto sprint. Mas
não desligo logo. Não logo
da satisfação. Contudo
apesar de arquejante ainda
se ouve, façam o favor de sair.
Saiam todos. Disse
o microfone, e os passageiros
do trólei sairam. Eram
nove. Nove ou dez. Então
viram que se partiu,
de facto, o cabo. E viu-se
que de facto sim. Depois todos
ponderavam no que seria
o ideal. O que vão
fazer nesta enrascada.
Também eu fiz o mesmo. A mim
chateia-me mais. Outros serão
mais tolerantes. A mesma
matéria. A mesma e diferente.


PublisherQuetzal Editores, Lisboa
Source of the quotationUm jardim de plantas medicinais

minimap