This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kukorelly Endre: Ştrand (Strand in Romanian)

Portre of Kukorelly Endre

Back to the translator

Strand (Hungarian)

A strandon általában van víz.
     Ha tenger van, az az igazi strand,
mert vagy a medencébe nem férek bele,
     vagy más nem fér a medencébe tőlem.
Egy strandoló sok strandolót terem,
     körülölel a napolajszaguk,
és mindig van valami megafon,
     és az nem hagy békén többek között.
Egyes strandokon lehet enni-inni,
     de sorba állni mindig lehet hozzá,
van, ahol még focizni is szabad,
     sörmeccseket játszik ott az ember.
Strandon gyönyörűek a gyönyörű nők.
     Ha levetkőznek, néha mindent látni,
bár legtöbbször olyan pofákat vágnak,
     hogy az embernek elmegy a kedve.
Az élet végül nem oly pokoli,
     csak ülsz a strandon, nézed a vizet,
és csinálsz ezt-azt, amit csak lehet,
     a strand ilyenkor feltünően
arra is hasonlít, ami a nem-strand.


Ştrand (Romanian)

La ştrand de obicei este apă.
   Dacă e mare, acela e adevăratul ştrand,
căci ori eu nu încap în bazin,
   ori altcineva nu încape în bazin de mine.
Un scăldător crează mai mulţi scăldători,
   mirosul uleiului de soare mă-mbrăţişează,
şi totdeuana este un fel de megafon,
   şi acela, printre altele, nu mă lasă-n pace.
La unele ştranduri se poate mânca şi bea,
   dar a sta la coadă întotdeauna se poate,
sunt locori, unde se poate juca şi fotbal,
   acolo omul joacă mecuri pentru bere.
La ştrand femeile sunt minunate.
   Când se dezbracă, câteodată vezi totul,
deşi deobicei fac asemenea mutre ,
   de-i trece omului cheful să se uite.
Viaţa în sfârşit nu-i atât de infernală,
   doar stai la ştrand, te uiţi la apă,
şi faci câte ceva, ce poţi face,
   ştrandul în acest caz evident
seamănă, cu ceva ce nu e ştrand.

 



Uploaded byBandi András
Source of the quotationsaját

minimap