This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kányádi Sándor: Fiori di novembre (Novemberi virágok in Italian)

Portre of Kányádi Sándor

Novemberi virágok (Hungarian)

Csak a parki virágok
mosolyognak még.
Élteti őket a kötelesség
s a vágy,
hogy szépek legyenek,
amíg csak le nem hull a hó.
Színüket kiszítta már a nap,
s illatukat a deres hajnalok.
De azért virágok ők!
Hervatagon is hősen
viselik az őszt,
s döbbenet
nélkül várják a telet.
Akárcsak
az unokáikat sétáltató nagymamák
akik egy-egy rövidke, biztató
mosollyal visszaintenek
a virágok hervatag mosolyára…

S valami zsibbasztó könnyűség
száll a
szürkülő tájra.



Uploaded byP. Tóth Irén
Source of the quotationhttp://versvalogatas.blogspot.com/search

Fiori di novembre (Italian)

Solo i fiori del parco
dispensano ancora il loro sorrisi.
Il dovere che li tiene in vita
e il desiderio
d’ esser’ belli
finché scende la neve.
Il sole ha sbiadito i loro colori
le mattine pruinose, il loro profumo.
In fondo, sono ancora fiori!
Anche avvizziti, sopportano
eroicamente l’autunno,
senza stupore
aspettano l’inverno.
Come pure
le nonne a spasso con i nipotini,
che con un sorriso fugace
e rassicurante,
mandano un cenno
al sorriso avvizzito dei fiori…


Sulla landa discende,
una grigiastra
sonnolenta leggerezza.
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap