This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Szögi Csaba: The end (Vége in English)

Portre of Szögi Csaba

Vége (Hungarian)

Búcsúzom, búcsúzom mindenektől, valami
elvonszol innen, ebben a darabban – melyben
oly nagy szerephez jutott a sötétség – lassan
véget ér az utolsó felvonás. Az epilógust majd
megírják helyettem, én fáradt vagyok, mit
tudtam, megtettem. Nem húzom tovább, fojtogat
a búcsúzás. Ez utolsó könnyet még itthagyom
nektek. Őrizzétek.
(Ég veletek...)



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationa szerző

The end (English)

Farewell, I take my leave of you all, something
drags me from here, in this play - in which
darkness received such an important role - the last
act is nearing the end. Others will write
the epilogue instead of me, I am tired,
I did what I could. I won't drag it out, I choke
with farewells. This last tear I'll leave behind for you.
Guard it.
(Good bye...)                                                



Uploaded byLeslie A. Kery
Source of the quotationMagyarul Bábelben

minimap