This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Karinthy Frigyes: Struggle for life (Struggle for life in Italian)

Portre of Karinthy Frigyes

Struggle for life (Hungarian)

Pajtás, úgy fest, alulmaradtál

A Tétel és Törvény szerint -

Dögödre már hiéna szaglász

S a varjú éhesen kering.

 

Nem is a falka volt erősebb

Apró vadak tángáltak el -

S hogy írhádon ki osztozik most

Véreb? Veréb? Nem érdekel.

 

Öklöd, mikor lecsapni kellett

Mindig megállt a féluton -

Jóság volt? Gyöngeség? Nem értem.

Félsz? Gőg? Szemérem? Nem tudom.

 

Talán csak undor. Jól van így is.

Megnyugszom. Ámen. Úgy legyen.

Inkább egyenek meg a férgek

Minthogy a férget megegyem.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

Struggle for life (Italian)

Compagno, sembra che tu abbia perso
Secondo il Teorema e la Regola –
Dietro la tua carogna la iena fiuta
E la cornacchia volteggia affamata.
 
Non è stato il branco ad esser più forte
Bestie più piccole t’avevano bastonato –
Ed ora chi sarà a spartirsi la tua pelle
Segugio? Passero? M’importa poco!
 
Quando il tuo pugno doveva abbattersi
A metà strada s’è sempre fermato –
Era bontà? Debolezza? Non capisco.
Paura? Superbia? Pudore? Lo ignoro.
 
Forse solo disgusto. Va bene anche così.
Mi tranquillizzo. Amen. Che sia così.
Preferisco esser’ mangiato dai vermi,
Anziché dover io a mangiare il verme.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap