This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Karinthy Frigyes: Autumn (Ősz in English)

Portre of Karinthy Frigyes

Ősz (Hungarian)

Tűz, melegíts, ne égess

Égő sebet szívemre;

Nap, ne vakíts, világíts,

Nem nézek a szemedbe.

 

Asszony, puhácska száddal

Csókolj, ne a fogaddal;

Ki önnön sírod ásod

Ember, ne ránts magaddal.

 

Virág, maradj az ágon,

Megvárom a gyümölcsöd

Nem rugdalok markodba

Végzet, lazítsd a görcsöd.

 

Élet, mindenki éljen

S ne tudja meg, miért él;

Ígérd már másnak, Isten,

Amit nekem ígértél.



Uploaded byLeslie A. Kery
Source of the quotationMek Oszk Hu

Autumn (English)

Flames, warm, but do not burn me,

My heart is not there to fry;

Sun, give your light, not blindness,

I will not look in your eye.

 

Woman, kiss me with softish

Mouth and not teeth if you can;

You there, digging your own grave,

Don't pull me with you, my man.

 

You, blooms, stay on the branches,

Your fruit I'll surely await.

I'll not wriggle from your hand,

Lessen your grip on me Fate.

 

Life, let all live, but do not

Give reasons why that should be;

Promise to somebody else, what

You, God, had promised to me.



Uploaded byLeslie A. Kery
Source of the quotationMek Oszk Hu

minimap