This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dsida Jenő: Hör zu (Ide hallgass in German)

Portre of Dsida Jenő

Ide hallgass (Hungarian)

Most kiállok az esőbe,
elszántan és
födetlen fővel.
És a csattanó villám
átszalad a szívemen,
és a zuhogó zápor
széjjeláztatja szénfekete
testemet,
és beszívnak magukba
a föld pórusai
ezerkilencszázhuszonnyolc
június tizenhetedikén.

De holnap
rózsaként nyílok ki
ablakod alatt
és minden eljövendő
igaz ember
szíve alatt.



Uploaded byP. Tóth Irén
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

Hör zu (German)

Ich stehe jetzt draussen im Regen,
entschlossen,
mit unbedecktem Kopf.
Der knallende Blitz
läuft durch meinem Herz
und der fallende Platzregen
durchnässt mein kohlenschwarzes Körper,
und die Poren der Erde
saugen mich rein
am 17. Juni
1928.

Aber Morgen
blühe ich als eine Rose
unter deinem Fenster
und unter den Herzen aller
kommenden echten Männer.



Uploaded byÁkos Radványi
Source of the quotationsaját fordítás

minimap