This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Beney Zsuzsa: Il mare (A tenger in Italian)

Portre of Beney Zsuzsa

A tenger (Hungarian)


Hány meg hány évig éltél az időben.
Már kiléphetsz. Az emberek közül
elköltözhetsz egy lakatlan szigetre.
Ezentúl nem házakat látsz, csak a tengert

a határtalan horizontra nyílót.
Sűllyedő, felbukkanó tükröket
a sós szélben. Vagy egyetlen lapos
ezüsttálcát melyről nem tudhatod

hogy az ég tükörképe, vagy talán
maga a vízre leszállott magasság.
A fönt és a lent tengerészcsomói
hurkaiban veszejted életed.


Source of the quotationBeney Zsuzsa: Tükör, Argumentum Kiadó (előkészületben)

Il mare (Italian)

Quanti e quanti anni hai vissuto nel tempo.
Ormai puoi uscire. Da mezzo gli uomini,
puoi trasferirti su un’isola disabitata.
D’oggi in poi non vedrai le case, solo
 
il mare, che si apre sullo sconfinato
orizzonte. Specchi, che si sprofondano
e s’affiorano nel vento salato. O solo
un unico vassoio d’argento, di cui non
 
puoi sapere se è il riflesso del cielo o
forse l’altitudine stessa scesa sull’acqua.
Tra i cappi dei nodi marinai del sopra
e di sotto, perderai la vita.
 
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap