This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Vajda János: După douăzeci de ani (Húsz év múlva in Romanian)

Portre of Vajda János

Back to the translator

Húsz év múlva (Hungarian)

(Gina emlékkönyvébe)

 

Mint a Montblanc csucsán a jég,

Minek nem árt se nap, se szél,

Csöndes szívem, többé nem ég;

Nem bántja újabb szenvedély.

 

Körültem csillagmiriád

Versenyt kacérkodik, ragyog,

Fejemre szórja sugarát;

Azért még föl nem olvadok.

 

De néha csöndes éjszakán

Elálmodozva, egyedül -

Mult ifjuság tündér taván

Hattyúi képed fölmerül.

 

És ekkor még szivem kigyúl,

Mint hosszu téli éjjelen

Montblanc örök hava, ha túl

A fölkelő nap megjelen…



PublisherOsiris Kiadó, Budapest
Source of the quotationVajda János összes költeményei. Osiris Klasszikusok

După douăzeci de ani (Romanian)

(În albumul Ginei) 


Ca gheaţa pe vârful muntelui Mont Blanc,

Căreia nu-i pasă de vânt, de soare,

În inima-mi calmă flăcări nu ard;

N-o frământă o nouă ardoare.


În juru-mi sunt billioane de stele

Toate cochetează, strălucesc,

Pe capu-mi împrăştie razele;

Dar eu totuşi nu mă topesc. 


Dar câteodată într-o liniştită noapte

Solitar, legănat de reverie-

Pe lacul feeric al tinereţii trecute

Chipu-ţi de lebădă răsare.


Şi atunc inima-mi s-aprinde,

Ca-n nopţile lungi de iarnă, zăpada

Veşnică al Mont Blancului se-ncinge

Când soarele din nou s-ar arăta…

 

 

 



Uploaded byBandi András
Source of the quotationsaját

minimap