This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Mezei András: Atâta? (Ennyi? in Romanian)

Portre of Mezei András

Back to the translator

Ennyi? (Hungarian)

Azt a magasszárú cipőt az unoka fűzte ki
a nagyanyja elé guggolva, ő maga csak azután
lépett ki a gyerekcipőből harisnyás lábbal
a jeges hóba - mögöttük az Almássy-téri
Nagy Jani géppisztollyal -, a tárat életében
először lőtte ki, majd mikor a bukó testeket
a zajló Duna már elvitte - Jani ott állt,
hogy ő tette? Az élet ennyi?
Maga se hitte volna.
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationhttp://www.multesjovo.hu

Atâta? (Romanian)

Gheata aceea nepoata a dezlegat-o
ghemuită în faţa bunicii, numai după acea
s-a descălţat de pantofiori, în ciorapi,
în zăpada îngheţată – în spatele lor Nagy Jani,
din Piaţa Almássy cu mitraliera în mână – prima
oară în viaţă a descărcat arma, iar când corpurile căzute
în apa cu sloiuri de gheaţă Dunărea deja le-a dus –Jani sta
şi se mira, el a comis-o? Atâta e viaţa?
Nici el n-a putut credea.

  

 

 



Uploaded byBandi András
Source of the quotationsaját

minimap