This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Tompa Mihály: Ins Buch des Wanderers (A Vándor könyvébe in German)

Portre of Tompa Mihály

Back to the translator

A Vándor könyvébe (Hungarian)

Kit változó kép csalogat tovább,

S nagy messze földek tájain ragad,

Ki jársz hullámon, havas bérceken:

Megáldja Isten! vándor, utadat!

 

Eszedbe jusson, ha a vágy veled

Egy helyről másra nyugtalan siet:

Egész világé hogy mégsem lehetsz,

Egész világ nem lehet a tied!

 

S hogy lelked egykor lesz fáradt madár,

Előtte fény s zaj: fárasztó, unott;

A zajgó körből nyugalomba vágy,

Óhajtván csak egy bizalmas zugot.

 

Azért hatalmas, nagy népek között,

El ne felejtsd hazád és nemzeted!

Míg a világ azoknak birtoka:

Ennek mindene az, ha szereted!

 

Tekintsd meg a nagyok sírszobrait,

De őseidnek hamvát ne feledd...

Ne, a fényes, dús paloták miatt:

Az egyszerű kis szalmafedelet!

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

Ins Buch des Wanderers (German)

Wen die wechselnden Bilder locken weiter,

‘d steckt in den Ländern der weiten Gegend,

wer auf Wellen bewegt, verschneiter First:

Gott schütze dich! Wanderer, dein Leben.

 

Denk daran, wenn das Verlangen mit dir

ängstlich eilend von einem Ort zum will:

Dass du nicht zu der ganzen Welt gehörst,

und die ganze Welt gehört nicht nur dir!

 

‘d die Seele einmal müde Vogel wird,

dass Licht und Lärm: Ermüdend, gelangweilt;

aus dem lauten Kreis nur den Frieden will

eine vertraute Abgeschiedenheit.

 

Drum bei der mächtigen, großen Völker,

vergiss dein Land und deine Nation nicht!

Bis die, dass ganzen Welt besitzen:

Für dies ist alles das, wen du es liebst!

 

Schau dir die Gräber der Großen an,

doch vergiss nicht die Asche deiner Ahnen …

Nein, nicht wegen der reichen Paläste:

sondern die Strohdächer, d’ auf dich warten!

 

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap