This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Fabó Kinga: A suicidal reflection (Egy öngyilkos tükörkép in English)

Portre of Fabó Kinga

Egy öngyilkos tükörkép (Hungarian)

Nem saját jogomon vagyok.

Vagyok, amíg lenni enged

a tükrön, ki átellenben

éppen belenéz.

Létem e két véletlennek

– azt nem mondom: köszönöm.

Inkább elszököm. –

Ha elmegy, s lecsúszom róla,

átkerülvén magamon, a túlra:

visszatérhet még belém az élet?

 

Akarom-e én ennyi feltétel

mentén, ilyen kiszolgáltatottan?

A párom a tükör előtt néz ahonnan

áttol egy tartományon:

nem jövök vissza.

Képemet a tükör mellé teszem.

Tükrön kívül nem létezem.

(Nem megyek vissza. Képemet

a tükör mellett hagyom.

Tükrön kívül nemvagyok.) 



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationa szerző

A suicidal reflection (English)

I don't have a right to be.

I'm only allowed to be

for as long as the one before me

looks in the mirror in front of me.

To these two random facts -

I won't say: I owe my being.

I'd sooner be fleeing. -

If she goes and I slide

off her, past me, to the other side:

could life return to me?

 

Do I want it with these conditions?

and in such a defenseless state?

My partner facing the mirror's plate

looks, pushes me through a domain:

I won't come back. I’ll place

beside the mirror-glass my reflected me.

Outside the glass I’ve ceased to be.

(No going back. I leave

my image by the glass. The gist?

Outside the glass I don't exist.)



Uploaded byLeslie A. Kery
Source of the quotationLeslie A. Kery

minimap