This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Oláh Tamás: Cedru (Cédrus in Romanian)

Portre of Oláh Tamás

Cédrus (Hungarian)

                         Terebélyesen,
                       kemény kötéssel,
           ősállat gyökerű terpeszben áll
                   a színekkel zsúfolt
                             térben,
              úszó sörénnyel érkezik a szél,
              halk csókot lehel a tétlen tájra,
                           eget vág,
                     hűvös redőt hasít
             a szenvedést szoptató fényből,
 kéjesen ringatja a karcsú, nyújtózkodó karokat,
                   a párzó szerelmes ágak
           száműzött lelkek táncát mutatják,
   sóváran áttörve a légen az égből kortyolnak
                       az ernyedt ujjak,
  zokogva simogatnak, mintha gyász-áldozatot
          kínálnának, verten intenek az árva
                    némaság emlékei felé,
            jajong a száműzött messzeség,
                     a könny sója marja
a sejtelemesen gomolygó sárga-kék sóhajú látóhatárt,
                          az átlátszó
                              tüllbe
                             öltözött
                      magányos létezés,
                   akár a hajnali tisztaság,
                     szerteszét permetezi
                    semmibe szökő illatát.

 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationhttp://www.napkut.hu

Cedru (Romanian)

Gigantic,
cu legătură dârză
a rădăcinii fandate de animal preistoric stă
în spaţiul plin de
culori,
cu coama plutind soseşte iarna,
un sărut domol răsuflă pe peisajul apatic,
crestează-n cer,
din lumina alăptătoare
a suferinţei un rid răcoros despică,
voluptuos leagănă braţele zvelte, întinse,
crengile îndrăgostite înperecheate
prezintă dansul sufletelor pribegite,
duios străpungând aerul, din cer beau o-nghiţitură,
degetele moi,
mângâie plângând, parcă ţi-ar oferi
o jertfă îndoliată, şi învinse fac semne
spre amnitirile muţeniei orfane,
se vaită îndepărtarea exilată,
sarea lacrimilor ustură
orizontul zvârcolit de suspiciune cu suspin galben-albastru,
existenţa
solitară
îmbrăcată
în tul transparent,
precum puritatea zorilor
răspândeşte peste tot
parfumul ce dispare în neant.

 



Uploaded byBandi András
Source of the quotationsaját

minimap