Így (Hungarian)
Főtt krumplinak eshet így a pürévé válás.
Sikolynak a hangszálak bénulása.
Fáradt szemhéjnak a gyufa támasza.
Asztalnak a rákönyöklő ember,
aki közben meg is hal.
Könyvnek a szem, mely ádázul rátapad.
Fülnek a néma beszéde.
Gyomornak a már huszadik fölösleges pogácsa.
Elromlott cipzárnak az erőltetés.
Majdnem üres mézespohár alján
méznek a cukrosodás.
Szívverésnek lassított film vonaglása.
Félholt testnek tömegsírba pakolás.
Maradásnak a rohanó vonat.
Vonatnak a rohanó maradás. |
Così (Italian)
La patata lessa può sentirsi così nel diventare pure.
L’urlo mentre gli si paralizzano le corde vocali.
Le palpebre pesanti, che si appoggiano sul fiammifero.
Il tavolo che sostiene l’uomo appoggiato,
che frattempo muore.
Il libro sul quale l’occhio s’attacca cruento.
L’orecchio dalla parlata del muto.
Lo stomaco dalla ventesima superflua focaccina.
La cerniera rotta sotto forzatura.
Il miele in fondo al quasi vuoto bicchiere
durante la saccarificazione.
Il battito del cuore sotto i spasmi del film al rallentatore.
Il corpo morituro durante la deposizione nelle fosse comuni.
La permanenza con il treno in corsa.
Il treno con la precipitante permanenza.
|