This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Tóth Judit (Judit Guillaume): Resurrection (Kimerítő feltámadás in English)

Portre of Tóth Judit (Judit Guillaume)
Portre of Ország-Land, Thomas

Back to the translator

Kimerítő feltámadás (Hungarian)

Ez itt nem drótkerítés

és nem fut benne áram.

S az őrtoronyból senki

nem tüzelne utánam.

A kéményből a füst kicsap.

Hamuvá égek minden éjjel.

A reggel újra összerak

csonttörő felismeréssel.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationThomas Ország-Land

Resurrection (English)

I’m not surrounded by wire fencing

charged with deadly current.

And if I tried to flee, the guard would

not dream of opening fire.

Each night, the chimneys foul the air.

Each night, I burn to ashes.

Each morning reassembles me

broken and astounded.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationThomas Ország-Land

minimap