This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ady András: Svakako (Mindenképpen in Serbian)

Portre of Ady András
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Mindenképpen (Hungarian)

Minden
mi fentről
csorog rám, ha
csak egyszerű eső

formájában,
ha madarak tátva
maradt csőréből
kifordult, rabolt csoda

netán
egy kis
napfény, mikor
idebent semmi sincs

mi
megfeleljen rá,
minden, mi fentről
érkezik, mirákulum,

így az is,
hogy ez egyforma
személytelen, megmentő
monotonitással történik akkor
is, ha érteni vélem, s
olyankor
is
ha
meg
sem
próbálom.

2018. április 23.

 



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://ujkafe.website/?p=73613

Svakako (Serbian)

Sve
što odozgo
na mene curi, makar
u vidu samo
 
jednostavne kiše,
ako je iz otvorenog
kljuna ptica izvrnuto,
ukradeno čudo,
 
možda
je zrak
sunca kad
unutra ništa ne postoji
 
što
bi slično tome bilo,
sve što odozgo
stiže mirakul je,
 
tako i to
ako se sa jednoličnim
bezličnim spasavajućim
monotonitetom događa i tada
ako mi se čini da shvatam a
i
tada
ako
ni
ne
pokušam.
 
23. april 2018.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap