This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Birtalan Balázs: Chiusura della cassa (Kasszazárás in Italian)

Portre of Birtalan Balázs

Kasszazárás (Hungarian)

S ha jól számoltál mind te, mind az Excel
(Oh, persze, mért számoltad volna el?
Rémes álszerénység, megint dicsekszel –
Szól az Úr, szemöldökét vonva fel),

Kivontad-összeadtad mindazt, mi kell,
Összesítésként könyveld le végre:
Nyereség az, mire végül szert teszel –
Volt-ok, van-ok, lesz-ek eredménye.

Nézz az égre, ha épp ahhoz van kedved,
És nesze, itt az univerzum – vedd meg!
Levelet hajt direkt neked egy ág.

Képzeld magad bátran mindenhatónak –
Ügyet se vess, másnak hogy szól e szózat.
Leéltél annyi napot, mint anyád.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationbirtalan.blogspot.co.at

Chiusura della cassa (Italian)

Se, sia tu, che Excel, avete contato bene,
(Oh, già, perché avresti dovuto sbagliare?
Tremenda falsa modestia, ti vanti di nuovo -
Parlò il Signore, tirando su il sopracciglio),
 
Hai sottratto, addizionato tutto quel, che serve,
Come totalizzazione, conteggia finalmente:
Il profitto è quel, che ti sei guadagnato –
Il risultato di tanti c’era, ci sono e ci sarò.
 
Se ne hai proprio voglia, guarda su al cielo,
Eccolo là, tutto l’universo – compralo, è tuo!
Il ramo sboccia una foglia, apposta per te.
 
Immagina arditamente di esser’ onnipotente –
Non far caso, agli altri come suona quest’appello.
Avevi vissuto tanti giorni, quanti tua madre.      
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap