This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Tóth Imre: September (Szeptember in English)

Portre of Tóth Imre

Szeptember (Hungarian)

Az utolsó nyári este volt.
Gesztenyefák alatt álltam,
hallgattam, hogy zúgnak a
csillagzatok.
Aznap levelet kaptam, melyben közölték,
nem található rólam adat.
Így hát, nem is létezem-gondoltam.
Könnyű ruhában jöttél felém,
és láttam, hogy levágattad a hajad.
Így hát, nem is létezem-gondoltam,
és hallottam, ahogy azt mondja egy hang:
engedjétek el ezt az embert, mert nem
találtam benne bűnt.
Mikor elmentél, éreztem,
jó lett volna megcsókolni a nyakad.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationTóth Imre

September (English)

It was the last summer evening.
I stood beneath the chestnuts,
listened to the way
the constellations pealed.
That day a letter came informing me,
that about me no data can be found.
So then, I don't exist, I thought.
You came towards me in a light dress,
and I saw, you'd cut your hair.
So then, I don't exist, I thought,
and heard how a voice was saying:
let this man go free, for I
have found no sin in him.
When you left, I felt, it would have been
nice perhaps to kiss you on the neck.



Uploaded byLeslie A. Kery
Source of the quotationMagyarul Bábelben

minimap