Kubista vers (Hungarian)
Élek görbe tükre Szilánk darabokból Újraformált arc Tündöklik benne. Szétfeszíti a határokat S átvillan rajta, Az öröklét üressége. Lebontja rétegünket, Míg el nem éri Végzetünk sötétjét. Uploaded by | Bandi András |
Source of the quotation | http://hetedhethatar.hu/ |
|
Poezie cubistă (Romanian)
Oglinda strâmbă a muchiilor. Faţă remodelată Din bucăţi de aşchii Străluceşte în ea. Lărgeşte hotarele Şi străfulgeră prin ea Golul eternităţii. Descojeşte straturile, Până când nu atinge Bezna destinului.
|