This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Luzi, Mario: Ahol nem voltál (Dove non eri in Hungarian)

Portre of Luzi, Mario
Portre of Nemes Nagy Ágnes

Back to the translator

Dove non eri (Italian)

Dove non eri quanta pace: il cielo

fra gli alberi estuosi raccoglieva

la bianca offerta delle strade, un volto

riluceva nel buio delle fonti,

la midolla di miele

temperava l’angoscia dei passanti

e la beltà brillava,

spariva suddivisa tra le vie

lampanti nel silenzio ventilato.

 

Né memoria, né immagine, né sogno.

Il volto dell’assente era una spera

specchiata dalla prima opaca stella

e neppure eri in lei, eri caduta

fuori dell’esistenza;

il candore affliggeva i crocevia

e non era la sera,

era la bianca verità indolente

in fondo al mio tumulto, impercepita.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poesia.it/servizi/luzi193.pdf

Ahol nem voltál (Hungarian)

Ahol nem voltál békeként: az égbolt

az izgatott fák mentén összeszedte

országutak hófehér adományát,

egy arc fénylett a források homályán,

a méz, a csorgatott méz

járókelők félelmét enyhítette,

és tündökölt a szépség,

s eltűnt, porrá szóródva szét a fénylő

nagy útakon, szélfújta némaságban.

 

Se emlékkép, se kép, se álom.

A távollévő arcát a legelső

fátylas csillag gömbként tükrözte vissza,

és benne sem voltál, kívülre estél,

a léten túlra hulltál;

a tisztaság fájt a keresztutaknak,

és még nem volt ez este,

ez volt a puszta, közönyös igazság

hányattatásom mélyén, észrevétlen.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap