This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

D’Annunzio, Gabriele: Fohászkodás (Implorazione in Hungarian)

Portre of D’Annunzio, Gabriele
Portre of Rába György

Back to the translator

Implorazione (Italian)

(Madrigali Dell’Estate)

 

Estate, Estate mia, non declinare!

Fa che prima nel petto il cor mi scoppi

come pomo granato a troppo ardore.

 

Estate, Estate, indugia a maturare

i grappoli dei tralci su per gli oppi.

Fa che il colchico dia più tardo il fiore

 

Forte comprimi sul tuo sen rubesto

il fin Settembre, che non sia sì lesto.

 

Sòffoca, Estate, fra le tue mammelle

il fabro di canestre e di tinelle.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://allpoetry.com/poem

Fohászkodás (Hungarian)

(Nyári madrigálok)

 

Oh, Nyár, nyaram, lankadni ne siess még!

Szívemnek ere inkább megszakadjon,

mint gránátalma, ha perzseli hő nap.

 

Oh, Nyár, én nyaram, a tőkék gerezdjét

csak lassan érleld odafönn a halmon,

s a kikericsnek kései nagy őszt adj.

 

A lágy Szeptembert hatalmas öledre

szorítsd szilajul, hogy még késlekedne.

 

Oh, Nyár, két emlődön halálra fojtsad

mesterét a hordóknak s puttonyoknak. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://jazsoli5.freeblog.hu

minimap