This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Janus Pannonius: Phrünéről aki helyreállította Tébát (De Phryne, a qua Theba restitutae fuerunt in Hungarian)

Portre of Janus Pannonius
Portre of nemo

Back to the translator

De Phryne, a qua Theba restitutae fuerunt (Latin)

Quas ut Agenorides fundarat Apolline Cadmus.
   Amphion dulci carmine munierat;
Restituit stratas, Phryne meretricula, Thebas,
   Dum peritur multis, candida forma, procis,
Risit Vitisator, contra at Tirynthius heros;
   Nunc, inquit, vere moenia nostra jacent.



Uploaded byGeréb Zsófia
PublisherTankönyvkiadó
Source of the quotationJanus Pannonius összes munkái
Publication date

Phrünéről aki helyreállította Tébát (Hungarian)

Kadmosz Apollóval rég rakta le Téba alapját,
   Amphion éneke zeng: védfala máris erős.
És mikor elpusztult, ragyogóvá Phrüne, a kéjhölgy,
   Tette, lakásán sok látogatót fogadott.
Jót nevetett Bakkhosz meg a nagy hős, Herkules, ekkép
   Szólt: most már igazán fekszenek ős falaink.



Uploaded byGeréb Zsófia
PublisherTankönyvkiadó
Source of the quotationJanus Pannonius összes munkái
Publication date

minimap