Ostaijen, Paul van: Így hal meg (Zo ook gaat de geliefde in Hungarian)
Zo ook gaat de geliefde (Dutch)Zo ook gaat de geliefde Mitri Karamasoff dood Ons op de schouders valt nu laat en schuin de schaduw des Iwan
Om het lijden dankbaar worden en schijnbaar blijde het scherpe vechten van spin en bij verbeiden
Soms reeds is schoon mijn hand gesloten alsof er geen verlangen over mijn vingers lag
Het is een verre weg naar de passieloze berg van het blote schouwen Logos Tao
|
Így hal meg (Hungarian)Így hal meg szerettünk Mitri Karamazov is Vállunkra hull későn és ferdén árnya Ivánnak
Köszönettel a szenvedésért színleg örömmel nézni mint ví a pók s a méh dühödten
Kezem olykor már összezárva mintha a vágy már az ujjaimon nem feküdne
De messzi út ez a puszta látás szenvedélytelen hegyéhez Logos Tao
|