Bloem, J. C.: Ante lucem (Ante lucem in Hungarian)
Ante lucem (Dutch)Stilte der wereld, voor het eerste vale Lichten van den mistroostigen dageraad, Als 't leven, en misschien ten laatsten male, Den waker toont zijn onverhuld gelaat.
Hoe zal de ziel ergens uitredding vinden Uit het geweld van den verslonsden nacht, Dan in een ongeloovig zelfverblinden, Terwijl de gore dag aan de' einder wacht?
Hart popelt. Adem wankelt ongeregeld. Werd het iets lichter aan die donkre ruit? Maar de verlorene weet zijn lot bezegeld Van de' aanvang tot der dingen vuig besluit.
|
Ante lucem (Hungarian)A világ csendje, ahogyan már várja A gyászos hajnal első sápadt fényét Mikor ébredezve, talán utoljára Az élet kendőtlen arcát néznéd.
S a lompos éj vadonából a lélek Menekülést másként merre talál Mintha hitetlen, magát csalva ébred Míg a szennyes nap a hóhérára vár.
Szív dobol, lélegzet is itt-ott kihagy. Tán fényesebb lett a sötét üveg? Akkor is tudod árva sorsodra mi hagy A kezdettől a végig elveszett ügyed.
|