Kossmann, Alfred: Őszi dal (Herfstlied in Hungarian)
Herfstlied (Dutch)Trompet, de geweldige Stoot van de zomer is uitgeblazen. Hij zet U achteloos van de lippen, u de enig geldige, U bent de enig krachtige in dit orkest van klachten, Hij sluiot weg in de nacht. En wat ons rest Nu gij ons zijt ontnomen? Ach de kleine strijkers van verlangen, Ach de pijpers van onthulling, Ach de cello’s van de tranenzware dromen.
|
Őszi dal (Hungarian)Trombita, elhangzott már a nyár hatalmas riadója. Eltaszít ajkaitól gorombán téged, az egyetlen valót, a hangadót a panaszok karából, eltűnik az éjbe. És nélküled mi marad ránk örökül? Ah, a vágyak lomha vonósai, Ah, a vallomások kis fuvolái, Ah, a könnynehéz álmoknak a csellói.
|