This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kopland, Rutger: Ki lesz barátnőm barátja (Wie zal de vriend zijn van mijn vriendin… in Hungarian)

Portre of Kopland, Rutger
Portre of Gera Judit

Back to the translator

Wie zal de vriend zijn van mijn vriendin… (Dutch)

Wie zal de vriend zijn van mijn vriendin,

de baas voor mijn hond, het kind in mijn jeugd,

de oude man bij mijn dood, wie zal dat zijn als

ik het niet ben? Jij? Ach kom, jij bent niets

 

dan twee ogen, die zien wat ze zien, jij

bent niets dan het uitzicht: een zon schijnt,

een appelboom bloeit, een stoel staat in

het gras; vreugde, verdriet, weet jij veel,

 

uitzicht. Maar wie zal mijn liefste grijs en

ziek laten worden, er voor zorgen dat de hond

jankt, het kind huilt, en de dood komt? Wie

zal de appelboom laten verkommeren, de stoel

voorgoed laten staan in de regen? Iemand toch

zal toe moeten zien dat alles voorbij gaat.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.dbnl.org/tekst

Ki lesz barátnőm barátja (Hungarian)

Ki lesz barátnőm barátja,

kutyám gazdája, gyermekkoromban gyermek,

halálom óráján az öreg, ki lesz az ha

én nem? Te? Ugyan már, te nem vagy

 

csak két szem, látnak amit látnak, te

nem vagy csak a látvány: nap süt,

almafa virágzik, szék áll a

fűben; öröm, bánat, tudod is te,

 

látvány. De ki fogja szerelmem haját őszre

festeni, megbetegíteni, kinek lesz gondja rá

hogy nyüszítsen a kutya, sírjon a gyermek, jöjjön a halál? Ki

szárítja el az almafát, ki hagyja kinn a széket

az esőben örökre? Valakinek csak kell

gondja legyen rá hogy elmúljon az élet.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

minimap