This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Vlek, Hans: Vox populi (Vox Populi in Hungarian)

Portre of Vlek, Hans

Vox Populi (Dutch)

Steeds minder wordt de fantasie

fantastisch, steeds kleiner

de wereld, korter

de reisduur, de voetbalbroeken.

 

Narcissen verdrogen en worden

door tulpen vervangen, de kat

werpt tussen ontsproten bintjes

negen jongen waar geen blik voor is.

 

Elke dag poets ik zorgvuldig

mijn schoenen en gebit terwijl er

verrekt, gecrepeerd en gemoord wordt.

Maar als je zo denkt word je gek.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.gedichten.nl/nedermap

Vox populi (Hungarian)

Fantáziánk már kevésbé

fantasztikus, kisebb

a világ, kurtább

útidőnk s a futballnadrág.

 

A nárcisz elszárad, helyébe

jön a tulipán, kilencet

kölykezett a macska az ó-

krumpli közé s nincs kaja nekik.

 

Naponta gonddal pucolom

cipőm, fogam, miközben

bekrepálnak, gyilkolnak egyre.

De agyadra megy, ha azt lesed. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

minimap