This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Zwagerman, Joost: A költő irányt ad… (De dichter heeft te regelen in Hungarian)

Portre of Zwagerman, Joost

De dichter heeft te regelen (Dutch)

Ik heb te regelen een kindjelief,

een woning en natuurlijk spullen ook.

Het moet aanwendbaar zijn mijn bezit,

ik moet het nu en dan alleen kunnen laten

zonder even later roerloosheid aan te treffen.

 

Stel ik kom thuis

het kind is versteend, het huis

verlamd en de spullen nog veel erger.

Geen andere beweging dan deze thuiskomst.

Dan zou ik denk ik moeten maken

een wet zó waterdicht dat stilstand

achteruitgang is en ook naar voren nog een beetje.

Mijn hanteerbare, goedgeefse bezittingen

hoeven niet meer in de houding

want er is dan een geschreven wet.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.gedichten.nl/nedermap

A költő irányt ad… (Hungarian)

Irányt kell adnom kis csillagomnak,

a lakásnak és minden más holminak,

hogy mindent használni lehessen,

magukra hagyhassam őket,

anélkül, hogy megbénulnának.

 

Gondoljuk el,

jövök haza: a gyerek

megkövült, a ház béna s a tárgyak?

Érkezésemen kívül már semmi mozgás.

Akkor úgy hiszem, olyan jól záró

törvényt kell csinálnom, hogy a megállj

visszamenet legyen, de azért kicsit előre is.

Így aztán nem kell hogy vigyázzban várjon

kedves, szolgálatkész tulajdonom,

mert már van rájuk írott törvény.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

minimap