This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Grieg, Nordahl: Norvégia (Norge in Hungarian)

Portre of Grieg, Nordahl

Back to the translator

Norge (Norwegian)

Kantate ved landsutstillingen 1928
 
I
Blygrå og skavlet går sjøen mot
en veirhård strand.
Båtlaget steller en iset not,
skyver fra land.
Dette er Norge.
 
Menskene gråner i gatens gry
av mørket frem.
Når mørket sænker sig ned påny,
gråner de hjem.
Dette er Norge.
 
Gufs fra viddenes øde står
mot teigens rand.
Her reistes en stue i arme kår,
bøides en mand.
Dette er Norge,
Norge, vårt land.
 
 
II
Men det er mer!
Løft fra de fattige dage din pande!
Et stormsus, et lys . . . Slik møter du landet!
Som smil og som stål blir de øine som ser!
 
Ja, her er armt!
Men brælyset glittrer bak knoppslørte kroner,
og fossene springer i skum-millioner,
og solskinnet skjælver så dununge-varmt!
 
Ja, her er grått!
Men heggen gjør hjertene blodrø av duften
og vidden har gnistrende ungdom i luften
som går lik et uveir av brusende blått!
 
Ja, her er trangt!
Men svanene spiller fra Karasjoks råker.
I Skagerak seiler de speidende måker.
Et sus går imellem, så evighetslangt.
 
Ja, her er stridt!
Så skrik da fra varden i stormnaken glæde,
til skoger og fjorder og øer dernede:
Alt kan jeg miste, men landet er mitt!
 
 
III
Gjennem en øde og frysende natt
søker to elskende sammen.
Større blir flammen,
når natten er bitterlig stor og forlatt.
Slik søker vårt hjerte mot Norges hjerte,
slik flammer i kulden og stormen en brand:
her er der to gjennem lyst eller smerte –
vi og vårt land!
 
 
IV
Norge i våre hjerter!
Lev, o fædreland der!
Der skal du duve i ømhet
som blæsten i sommerbøen!
Der skal du bruse i stolthet
som arrete trær mot sjøen, –
gå som en hymne om livet
fra varden til sidste skjær!
 
Angen av kløver ånder
i slåtten, skjælvende myk!
Græsset blir spredt i solen,
et barn blir diet i skyggen.
Men fløterne rir i fossen,
som stod de på hesteryggen,
og hingsten skummer av fråde
nedover vilde stryk!
 
I glinsende oljehyre
speider en veirbitt ulk:
steg der et skrik fra sjøen,
hvislet der rø raketter?
Men bortover viddens skare
flyver i nordlysnætter
Jåmpa på ski efter ulven
og lappepiker i pulk!
 
Stigerne går i gruben
dypt i den sorte dag;
som spøkelseskrokus brænder
i bjerget de gassblå lamper.
Men sjøfolk vandrer mot hjemmet,
nikker farvel til en damper,
som bar, blandt palmer og isbjerg,
dem og det norske flag!
 
Det danser av viltre bjælder,
det risler av sol og bækk!
Kuer og knopper og unger
slippes fra bås om våren!
Men siden, en stormsvart aften,
tier hvert liv på gården:
Høit over høstens skoger
bruser et grågås-trækk.
 
 
V
Et under hænder:
de blonde nætter.
Fuglebjerg sover
i midnatsolen.
 
Et lys som drømmer
i klippens skrenter,
til brått det brister
i tusen vinger!
 
Så bruser lyset
igjen til hvile,
et bjerg av hvithet
i sol og havblikk.
 
 
VI
La Norge fylde vårt hjerte!
Hører du landets sang?
Lytt til en liten tone,
det er din egen klang!
Du er ikke længer ensom,
når skodden trykker dig ned.
Seil vækk på sangen om Norge,
i den er vi alle med!
 
La Norge fylde vårt hjerte!
Dets hellige moderfavn,
stilhet og sommernætter,
det er vår længsels havn!
La Norge fylde vårt hjerte!
i vælde og makt og tross –
som seilene fyldes av stormen –
det er seilas for oss!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.bokselskap.no

Norvégia (Hungarian)

Kantáta az 1928-as országos kiállításra
 
1.
Fodros, ólomszürke habok
a tengeren.
Jeges hálót vontatnak amott
az emberek.
Íme, Norvégia.
 
Szürke a nép, ha kél a nap,
s nyüzsög a tér,
s szürke, ha hull az alkonyat,
mikor hazatér.
Íme, Norvégia.
 
A réteken szélből fakad
szimfónia,
lakik roskadt tetők alatt
a föld fia.
Íme, szülőhazánk,
Norvégia!
 
 
2.
Több vagy, hazám!
Emeld a szegénységből fejedet fel!
Csak így látod a hont!... Villámtüzü reggel.
Csak nevető szemmel láthatsz igazán!
 
Nyomor honol itt?
Igen, de a fák koronái fehérben,
vízcsepp-miliárd szikrázik esésben
s tollpihe-lágyán a Nap melegít!
 
Hogy könny van elég?
Igen, de piroslik a fán a cseresznye,
suhan a réten az ifjúság leheletje,
s mint vihar előtt, úgy kéklik az ég!
 
S hogy a nép nincstelen?
Igen, ám Karasjoknál hattyucsapat száll
s halakra vadász a sirály Skagerraknál.
S örökös zúgás fut a tengeren.
 
Hogy itt élni kemény?
Kiáltás harsan az égi viharba,
s verődik a fjord peremén ki a partra:
Ne legyen bár semmim, e föld az enyém!
 
 
3.
Ritkalehű, fagyos éjszakán
       keresi egymást két szerető.
       Lángnyelv tör elő.
Keserves az éj, nagy s puszta magány.
Keresi szívünk szép Norvégia szívét,
       s hidegen, viharon átlobban a láng:
Ím, együtt lehetünk, sorsunk egyesítvén –
       mi és a hazánk!
 
 
4.
Szívbéli Norvégiánk!
Élj soká, néped köszönt!
Lebegj, fuss messze, lágyan,
mint szél a nyári páston!
Zúgj, sebzetten is büszkén,
mint fatörzs úsztatáskor!
Zengj dalt az életünkről
bóják, sziklák között!
 
Lóhere szaga árad
a mezőn szelíden.
Sárgállik már a fűszál,
árnyékban játszik a gyermek.
S mintha nem is fatörzset
ülne meg, hanem nyerget,
a tutajos, a zúgó,
tajtékos, vad vizen.
 
Fényes viharkabátban
kémlel vén tengerész:
honnan száll vészkiáltás?
Hullnak-e rőt rakéták?
Sereg vonul az éjben
a fénylő hómezőn át
farkast vadászni, szánjuk
a messzeségbe vész.
 
A bányász leszáll mélyre,
hol gázlámpás lobog
kísérteties fénnyel
s az árnyak ezre bókol.
Lépked haza a matróz,
búcsúzik a hajótól,
mely elringatta őt is
s a norvég lobogót.
 
Vad csengők csengetyűznek,
zümmög fény és patak!
Tehenek, lányok s legények
raja a rétre baktat.
Később, egy komor estén
az egész tanya hallgat:
őszi erdők felett krúg
a vadliba-csapat.
 
 
5.
Csodái vannak
a szőke éjnek.
A hegy éjféli
napfényben alszik.
 
A fény sugara
a szakadékból
egyszerre felszáll
ezernyi szárnnyal.
 
S lezúdul újból
éjnyugovóra,
s a hegy fehéren
alszik a csöndben.
 
 
6.
Norvégia, töltsd be szivünket!
Hallod a nép dalát?
Szólalj, akárha halkan,
mondd sorsod szózatát!
Nem léssz többé magányos,
borítson bár a köd.
Zengjünk dalt Norvégiáról,
mely mindünket összeköti
 
Norvégia, töltsd be szivünket!
Szentséges anyaöl,
nyáréjszakáknak csöndje,
vágyunknak jó öböl!
Norvégia, töltsd be szivünket!
Erő légy benne, s hit
- szélvész, vitorla vásznán –
mely messze- s felröpít!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.bernathistvan.hu

minimap