This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hauge, Olav H.: A magasban (På høgdi in Hungarian)

Portre of Hauge, Olav H.
Portre of Székely Magda

Back to the translator

På høgdi (Norwegian)

Etter lang vandring på uframkomelege vegar
er du uppe på høgdi.
Motgangen kuva deg ikkje, du trødde han
under deg, steig høgare.

Soleis ser du det. Etter at livet har slengt deg
frå seg og du slumpa til å hamna ovanpå,
lik ein einføtt trehest på sorpdungen.
Livet er miskunnsamt, det blindar og synkverver,
og lagnaden akslar byrdene dine:
Dårskap og ovmod vert berg og blautmyrar,
hat og agg vert sår etter piler frå ovundsmenn,
og tvilen som grov deg, vert
kalde utturka gjel.

Du gjeng inn i bui.
På gruvesteinen ligg gryta kvelvd
og sprikjer fiendsleg med svarte føter.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://nb-no.facebook.com

A magasban (Hungarian)

Keserves vándorlás után a járhatatlan utakon
végre fölértél.
Nem tört meg a balsors, te tiportad le őt, -
hághattál egyre magasabbra.

Így látod a dolgot. Az élet eltaszított,
szerencséd volt, te kerültél fölülre,
akár a szemétdombon a csonka falovacska.
Kegyelmes az élet, elszédít, megvakít,
a sors átveszi tőlünk a terhet.
Az ostobaság, a pökhendiség megannyi mocsár, kaptató,
a gyűlölet, a düh, az irigység mind nyíl-ütötte seb,
a mardosó kétség, mint jeges, -
kiszáradt szakadékok.

Most hazatérsz.
Házad kövén a hasas lábos
ellenséges fekete lábakkal rúg feléd.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationSz. M.

minimap