Wolny-Hamkało, Agnieszka : fantom (fantom in Hungarian)
fantom (Polish)Mój syn rozkazuje armiom, które zeszły z łąk. Kuna jest szpiegiem i złe oczy kuny świecą w świerkach jak mokre miętusy. Tiry koszą szosę, kruk krąży nad pompą. Słoje ciepła się kurczą, zrzucając z orbit śnięte i ciężkie futerały zwierząt.
Kawa bez cukru i gruszki na złoto wybierane z liści ciepłymi rękami. Stare domy pierwsze napuściły wiatru i chce nam się kochać przy otwartym oknie. Szeroko. Wolniej przeglądasz gazetę.
Trawa tryska światłem. W centrum świata Miłosz postawił samolot. Stopą wzbija piasek, pracuje, dojrzewa. Staje na głowie i widzi horyzont – Fantom wyświetlony nad słabnącym słońcem. Koniec audiencji, panowie, dobranoc. A ty się rozchmurz, nie chmurz się, mamo.
|
fantom (Hungarian)Fiam parancsol a rétről levonult seregeknek. A menyét: kém, fenyők közt a menyét gonosz szeme nedves cukorkaként fénylik. Kamion kaszálja az utat, tűzcsap fölött holló köröz. A meleg évgyűrűi zsugorodnak, ledobva pályájukról az állatok bágyadt, nehéz burkát.
Kertek felől húzó légvonatok évada. Kávé cukor nélkül és aranysárga körték: meleg kezek szedték a levelek közt. Az öreg házak eresztették be először a szelet, s most szívesen szeretkeznénk nyitott ablaknál. Tágasság. Lassabban lapozod az újságot.
Görkorcsolyaként siklik a nap, fényt fröcsköl a fű. Miłosz a világ közepébe egy repülőt helyezett. Lábával felveri a homokot, dolgozik, érik. Tótágast áll, nézi a horizontot – vetített fantom a gyengülő nap fölött. Vége az audienciának, jó éjszakát, uraim. Te meg ne szomorkodj, örülj egy kicsit, mama.
|