Lacul (Romanian)
Lacul codrilor albastru Nuferi galbeni îl încarca; Tresarind în cercuri albe El cutremura o barca.
Si au trec de-a lung de maluri, Parc-ascult si parc-astept Eadin trestii sa rasara Si sa-mi cada lin pe piept;
Sa sarim în luntrea mica, Îngânati de glas de ape, Si sa scap din mâna cârma, Si lopetile sa-mi scape;
Sa plutim cuprinsi de farmec Sub lumina blândei lune ? Vântu-n trestii lin fosneasca, Unduioasa apa sune!
Dar nu vine... Singuratic În zadar suspin si sufar Lânga lacul cel albastru Încarcat cu flori de nufar.
(1876, 1 septembrie) Source of the quotation | http://www.mihaieminescu.ro |
|
A tó (Hungarian)
Erdőn sárga vízirózsák Nyílnak kék vizén a tónak. Fehér fényü gyűrüzések Sűrüjében ring a csónak.
Őrá várok itt a parton, Érzem nyughatatlanul: Jönni fog, nádból kibukkan, S lágyan kebelemre hull.
Majd beugrunk csónakunkba, Melyhez halk habok simulnak, Kormányunk kihull a kézből, Evezőink is kihullnak.
Siklunk drága bűvöletben Hold süt, ránk szitál a fénye, Szellő suttog benn a nádban, S cseng a hullámok zenéje.
Ó, de nem jön... Fáj a szívem, S csak sóhajtok, árva lélek, Partján sárga-vízirózsás, Csodakék tavam vizének.
Source of the quotation | http://mek.niif.hu |
|