This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Blandiana, Ana: Ősz, hagyd… (Lasă-mi toamnă in Hungarian)

Portre of Blandiana, Ana

Back to the translator

Lasă-mi toamnă (Romanian)

Lasă-mi, toamnă, pomii verzi,
Uite, ochii mei ţi-i dau.
Ieri spre seară-n vântul galben
Arborii-n genunchi plângeau.

Lasă-mi, toamnă, cerul lin.
Fulgeră-mi pe frunte mie.
Astă-noapte zarea-n iarbă
Încerca să se sfâşie.

Lasă, toamnă-n aer păsări,
Paşii mei alungă-mi-i.
Dimineaţa bolta scurse
Urlete de ciocârlii.

Lasă-mi, toamnă, iarba, lasă-mi
Fructele şi lasă
Urşii neadormiţi, berzele neduse,
Ora luminoasă.

Lasă-mi, toamnă, ziua, nu mai
Plânge-n soare fum.
Înserează-mă pe mine,
Mă-nserez oricum.



Uploaded byP. Tóth Irén
Source of the quotationhttp://www.romanianvoice.com/poezii

Ősz, hagyd… (Hungarian)

Ősz, hagyd zöldülni a fákat,
Ím, a szemem adom akár.
Tegnap este a sárga szélben
Térden állva sírtak a fák.

Ősz, hagyd nekem a tiszta eget.
Homlokomra szórj villámot.
Éjszaka, a fűben, a láthatár
Éppen szétszakadni látszott.

Ősz, hagyj az égen madarat,
Lépteimet elűzheted,
Reggeli égből fakadtak
Ma a pacsirta énekek.

Ősz, hagyd meg nekem a füvet, hagyd
A gyümölcsöket és engedd
A medvéket álom nélkül, gólyákat helyben,
És órákat világosságban.

Ősz, hagyd meg nekem a napot…
Ne sírjon füst a napfényben.
Boríts éjbe inkább engem,
Én már úgy is éjjé leszek.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationB. A.

minimap