This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Blandiana, Ana: Nélküled (Fără tine in Hungarian)

Portre of Blandiana, Ana

Fără tine (Romanian)

Fără tine mi-e frig
N-am înţeles niciodată
Cum simte aerul
Că ai plecat.
Universul se strânge
Ca o minge plesnită
Şi-şi lasă pe mine zdrenţele reci.
Câinele negru
Cu burta întinsă duios pe zăpadă
Se scoală şi se îndepărtează
Privindu-mă în ochi,
Refuzând să-şi spună numele.
Începe să fulguie.
Mă ustură pielea
Pe locul de unde te-ai rupt.
Şi mi-e frig,
Când simt cum cade moale,
Odată cu zăpada,
Această rugăciune către nimeni.



Uploaded byBandi András
Source of the quotationhttp://www.romanianvoice.com

Nélküled (Hungarian)

Nélküled fázom
Sosem értettem,
Miképp érzi a levegő,
Azt hogy elmentél.
Az univerzum összeesik
Mint egy kipukkadt labda,
És rajtam hagyja hideg rongyait.
A fekete kutya
Kényesen hason fekve a hóban
Felkel és eltávolodik,
Miközben szemembe néz.
Nem árulja el a nevét.
Havazni kezd.
Viszket a bőröm
Ott, ahonnan elszakadtál.
És fázom,
Amikor érzem, mint hullik lágyan,
A hóval együtt,
Ez az imádság senki felé.



Uploaded byBandi András
Source of the quotationsaját

minimap