This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Blaga, Lucian: Olvasókhoz (Către cititori in Hungarian)

Portre of Blaga, Lucian

Către cititori (Romanian)

Aici e casa mea. Dincolo soarele şi grădină cu stupi.
Voi treceţi pe drum, vă uitaţi printre gratii de poartă
şi aşteptaţi să vorbesc. - De unde să-ncep?
Credeţi-mă, credeţi-mă,
despre orişice poţi să vorbeşti cât vrei:
despre soartă şi despre şarpele binelui,
despre arhanghelii cari ară cu plugul
gradinile omului,
despre cerul spre care creştem,
despre ură şi cădere, tristeţe şi răstigniri
şi înainte de toate despre marea trecere.
Dar cuvintele sunt lacrimile celor ce ar fi voit
aşa de mult să plânga şi n-au putut.
Amare foarte sunt toate cuvintele,
de-aceea - lăsaţi-mă
să umblu mut printre voi,
să vă ies în cale cu ochii închişi.



Uploaded byBalázs F. Attila
PublisherAB-ART / Nemzeti tankönyvkiadó
Source of the quotationLucian Blaga: Poezii / Versek
Publication date

Olvasókhoz (Hungarian)

Itt az én házam. Amott a Nap és a kaptáros kert.
Ti elmentek az úton, benéztek a rácsos kapun
és várjátok, hogy beszéljek. - Honnan kezdjem?
Elhihetitek, higgyetek nekem,
bármiről beszélhetsz, amennyit akarsz:
a sorsról és a jóság kígyójáról,
arkangyalokról, melyek felszántják
a földet ekével a kertekben,
az égről, amerre növünk,
gyűlöletről és bukásról, búról és feszületekről
és mindenekelőtt a nagy elmúlásról.
De a szavak, könnyei azoknak, akik sokat
akartak sírni, de nem tudtak.
Keserűek nagyon a szavak,
ezért - hagyjátok,
hogy járjak némán köztetek,
hogy jöjjek elétek behunyt szemmel.



Uploaded byCsata Ernő
Source of the quotationsaját

minimap