Blaga, Lucian: Csend (Liniste in Hungarian)
Liniste (Romanian)Atâta liniste-i în jur de-mi pare ca aud cum se izbesc de geamuri razele de luna.
În piept mi s-a trezit un glas strain si-un cântec cânta-n mine-un dor ce nu-i al meu.
Se spune ca stramosii cari au murit fara de vreme, cu sânge tânar înca-n vine, cu patimi mari în sânge, cu soare viu în patimi, vin, vin sa-si traiasca mai departe în noi viata netraita.
Atâta liniste-i în jur de-mi pare ca aud cum se izbesc de geamuri razele de luna.
O, cine stie - suflete, -n ce piept îti vei cânta si tu odata peste veacuri pe coarde dulci de liniste, pe harfa de-ntuneric - dorul sugrumat si frânta bucurie de viata? Cine stie? Cine stie?
|
Csend (Hungarian)Körülöttem oly nagy a csend szinte hallom, ahogy a holdsugarak az ablakokhoz csapódnak.
Keblemben egy idegen hang kelt életre és egy ének dalolt egy vágyat, mi nem az enyém.
Mondják, hogy az ősök, kik idő előtt haltak meg, fiatal vérrel még ereikben, s vérükben szenvedéllyel, mely tele van napfénnyel, jönnek, jönnek tovább élni bennünk az éveiket, mit nem éltek.
Körülöttem oly nagy a csend szinte hallom, ahogy a holdsugarak az ablakokhoz csapódnak.
Ó, ki tudja - lélek, mily kebelben énekled meg te is egyszer évek múltán édes húrjain a csendnek, hárfáján a sötétnek - a fojtott vágyat és a törődött életörömöt? Ki tudja? Ki tudja?
|