This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Stanescu, Nichita: Válasz nélküli dal (Cântec fără răspuns in Hungarian)

Portre of Stanescu, Nichita

Cântec fără răspuns (Romanian)

De ce te-oi fi iubind, femeie visătoare,

care mi te-ncolăceşti ca un fum, ca o viţă-de-vie

în jurul pieptului, în jurul tâmplelor,

mereu fragedă, mereu unduitoare?

 

De ce te-oi fi iubind, femeie gingaşă

ca firul de iarbă ce taie în două

luna văratecă, azvârlind-o în ape,

despărţită de ea însăşi

ca doi îndrăgostiţi după îmbrăţişare?...

 

De ce te-oi fi iubind, ochi melancolic,

soare căprui răsărindu-mi peste umăr,

trăgând după el un cer de miresme

cu nouri subţiri fără umbră?

 

De ce te-oi fi iubind, oră de neuitat,

care-n loc de sunete

goneşte-n jurul inimii mele

o herghelie de mânji cu coame rebele?

 

De ce te-oi fi iubind atâta, iubire,

vârtej de-anotimpuri colorând un cer

(totdeauna altul, totdeauna aproape)

ca o frunză căzând. Ca o răsuflare-aburită de ger.



Uploaded byKopacz István
Source of the quotationhttps://www.versuri.ro/versuri/nichita-stanescu-cantec-fara-raspuns-_8p17.html#

Válasz nélküli dal (Hungarian)

Vajh miért szeretlek, téged, te álmodozó,

aki rám göndörödsz füstként, szőlőindaként

mellem köré, halántékom köré tekeredsz,

te mindig harmatos, te mindig bodorodó?

  

Vajh miért szeretlek, téged aki oly kecses

vagy mint a fűszál mely kettészeli

a nyári holdat, majd vízbe veti,

önmagától is megfosztottan

akár szerelmespár ölelés után?

 

Vajh miért szeretek, búbánatos szemeket,

vállam fölött felkelő gesztenyebarna napot,

utána vontatott mennyboltnyi illatot

és nyúlánk, árnyéktalan felhőket?

 

Vajh miért szeretlek, felejthetetlen óra

mely hangok helyett,

szívem körül, lobogó sörényű

csikó-ménest hajszol, terel?

 

Vajh miért szeretlek annyira, szeretet,

te eget festő évszak-fergeteg,

(mindig egy másik, mindenkor közel)

akár egy lehulló falevél. Mint egy hidegtől bepárásodott lehelet.

 



Uploaded byKopacz István
Source of the quotationsaját

minimap