Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics: Kisgyermekként megbetegedtem (Я в детстве заболел in Hungarian)
|
Я в детстве заболел (Russian)Я в детстве заболел От голода и страха. Корку с губ Сдеру – и губы облизну; запомнил Прохладный и солоноватый вкус. А все иду, а все иду, иду, Сижу на лестнице в парадном, греюсь, Иду себе в бреду, как под дуду За крысоловом в реку, сяду – греюсь На лестнице; и так знобит и эдак. А мать стоит, рукою манит, будто Невдалеке, а подойти нельзя: Чуть подойду – стоит в семи шагах, Рукою манит; подойду – стоит В семи шагах, рукою манит. Жарко Мне стало, расстегнул я ворот, лег, – Тут затрубили трубы, свет по векам Ударил, кони поскакали, мать Над мостовой летит, рукою манит – И улетела... И теперь мне снится Под яблонями белая больница, И белая под горлом простыня, И белый доктор смотрит на меня, И белая в ногах стоит сестрица И крыльями поводит. И остались. А мать пришла, рукою поманила – И улетела...
|
Kisgyermekként megbetegedtem (Hungarian)Kisgyermekként megbetegedtem Az éhségtől s a félelemtől. Ajkam lázvarát Szaggattam – és lenyaltam; jól emlékszem én Hűsítő, sós ízére mostan is. És arra, hogy megyek csak és megyek, Ülök a lépcsőn és sütkérezem. Megyek, akárha lázálomban, a patkányfogó Dudaszavára a folyóba, leülök – sütkérezem A lépcsőn; újra kiráz a hideg. S ott áll anyám, kezével int nekem, Ott van közel, s nem érem el soha: Elindulok – csak hét lépésre áll, Kezével int; közel megyek – megint Hét lépés van köztünk, kezével int. A láz Elönt, galléromat nyitom, lefekszem, – Most trombiták harsannak, fény hasít Lehunyt szemembe, ló dobog, s anyám Repül az út fölött, kezével int nekem – És elrepül... S most arról álmodom, Hogy almafák alatt kórház fehérlik, És hófehér a lepedő alattam, S fehérlő doktor nézi arcomat, És lábamnál nővér dereng fehéren, S rebbenti szárnyait. S eltűnnek ők. S megjött anyám, kezével int nekem – És elrepül...
|