This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics: Aszály (Засуха in Hungarian)

Portre of Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Portre of Baka István

Back to the translator

Засуха (Russian)

Земля зачерствела, как губы,

Обметанные сыпняком,

И засухи дымные трубы

Беззвучно гудели кругом,

 

И высохло русло речное,

Вода из колодцев ушла.

Навечно осталась от зноя

В крови ледяная игла.

 

Качается узкою лодкой,

И целится в сердце мое,

Но, видно, дороги короткой

Не может найти острие.

 

Есть в круге грядущего мира

Для засухи этой приют

Где души скитаются сиро

И ложной надеждой живут.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://a88.narod.ru/ars002.htm

Aszály (Hungarian)

Mint tífuszos, lázverte ajkak,

A föld kicserepesedett,

S gyárkéményként füstölve, halkan

Búgott az örvénylő meleg.

 

És kiszáradt a folyó medre,

Elhagyta a víz a kutat...

A hőség jégtűje örökre

Lassúdó véremben maradt.

 

Ring benne, karcsútestü gálya,

És megcélozza szívemet,

Keresgeti, de nem találja

Az utat, mely belé vezet.

 

Jöhet jövendő - menedéket

Lel benne is ez az aszály,

Hol árván bolyong csak a lélek,

És megváltást hiába vár.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

minimap