This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Szosznora, Viktor Alekszandrovics: Ősz Mihajlovszkojében (Осень в Михайловском in Hungarian)

Portre of Szosznora, Viktor Alekszandrovics
Portre of Baka István

Back to the translator

Осень в Михайловском (Russian)

1.

Где готические ели,

цепи храбрые хвои,

путешествуют по елям

дятлы в мантиях Востока.

 

Там живут живые шишки

в деревянных париках,

размышляет о дожде

белый гриб - Сократ.

 

Саблезубые собаки

бегают и лают.

Поднимаются у зайцев

царские усы.

 

По холмам - холодным храмам,

как монахини, вороны

механические ходят

и вздыхают...

 

И когда замерзла клюква,

и тогда взлетели листья.

О, Летучие Голландцы,

распугали птиц!

 

Разворачивают парус

журавли - матросы неба,

улетают, улетают

на воздушных кораблях.

 

2.

Улетели птицы и листья.

Небеса - водяные знаки.

По стеклянной теплице ходит

цапля в белом, как дева в белом.

 

Однозвучен огонь. Мигают

многоглазые канделябры.

Ты один. В деревянном доме

деревянная тишина.

 

Улетели пчёлы и утки.

В небесах - невидимки-бесы.

А вчера уползли улитки

в сердцевину земного шара.

 

Ты один в деревянном мире.

Чёрной молнией по бумаге

пробегает перо воронье,

и чернеют черновики.

 

Пчёлы в ульях, улитки в недрах.

И у птиц опадают крылья.

Перелётные птицы, где вы?

Опустели улицы неба.

 

За стеклянной решеткой ходит

цапля в белых, как бал, одеждах,

чертит клювом на мглистых стёклах

водяные знаки свои.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://an-way.livejournal.com

Ősz Mihajlovszkojében (Hungarian)

1.

Hol a gótikus fenyőkön

tűk merednek: zöld sereg,

ágak közt keleti díszben

harkályok bolyonganak.

 

Ott laknak a faparókás

tobozok, és lent a földből

kidagadt gomba-Szokrátész

elmélkedik az esőről.

 

Kardfogú vadászkutyák

futkosnak csaholva.

Megrettent nyulak

cárbajsza fölmered.

 

A dombokon - e hideg

templomokban, mint apácák,

sóhajtozva járnak-kelnek

gépi varjak...

 

Fagyott az áfonya, ám még

felröppen egy-egy levél.

Ó, Bolygó Hollandiak,

csak madarakat riogattok.

 

Az egek matrózai

vitorláikat kibontják,

elrepülnek, elrepülnek

léghajóikon a darvak.

 

2.

Már elrepült madár, levél.

Az egek - vízjelek.

Járkál üveg mögött a kócsag,

fehérben, mint egy lány, fehérben.

 

Tüzek. Ezer szemmel unottan

pislogó kandeláberek.

Egyedül vagy. És a faházban

körüldeszkáz a csend.

 

Elszálltak méhek, vadkacsák.

Az égben - ördögök hada.

S elmásztak tegnap a csigák is

a földgolyó dióbelébe.

 

Magad e fa-rideg világban...

Fekete villámként szalad

a varjútoll a papíron,

és soraid sötétlenek.

 

A méhek a kasban, a csigák a mélyben.

A madarak szárnya lehorgad.

Hol vagytok, vándormadarak?

A mennybolt utcái kihaltak.

 

Lépeget bál-fehér ruhában

üvegbörtönében a kócsag,

s a homályos üveglapokra

csőrével vízjeleket rajzol. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.freeweb.hu/peszleg

minimap