This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics: Őszi tájképek (Осенние пейзажи in Hungarian)

Portre of Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics

Осенние пейзажи (Russian)

1. Под дождем

 

Мой зонтик рвется, точно птица,

И вырывается, треща.

Шумит над миром и дымится

Сырая хижина дождя.

И я стою в переплетенье

Прохладных вытянутых тел,

Как будто дождик на мгновенье

Со мною слиться захотел.

 

2. Осеннее утро

 

Обрываются речи влюбленных,

Улетает последний скворец.

Целый день осыпаются с кленов

Силуэты багровых сердец.

Что ты, осень, наделала с нами!

В красном золоте стынет земля.

Пламя скорби свистит под ногами,

Ворохами листвы шевеля.

 

3. Последние канны

 

Все то, что сияло и пело,

В осенние скрылось леса,

И медленно дышат на тело

Последним теплом небеса.

Ползут по деревьям туманы,

Фонтаны умолкли в саду.

Одни неподвижные канны

Пылают у всех на виду.

Так, вытянув крылья, орлица

Стоит на уступе скалы,

И в клюве ее шевелится

Огонь, выступая из мглы.

 

1955



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.lib.ru/POEZIQ

Őszi tájképek (Hungarian)

1. Esőben

 

Madárként vergődik az ernyő,

kezem közül recsegve száll.

A föld felett suhogva lengő

füstölgő zápor sátra áll.

Hűs szövevényét rámtapasztja

az iszamos, nedves világ,

mintha a zápor pillanatra

magába olvasztana át.

 

2. Őszi reggel

 

A szerelmi beszéd befejezve.

Seregély is ím útnak ered.

Juharágról esőz, pereg egyre

a biborszinü sziv-sziluett.

Rideg ősz, mi marad meg utánad!

Aranyos-veresen hül a rög.

Levelek sűrűjében a bánat

sziszegő-tüzü lángja zörög.

 

3. Az utolsó kánnák

 

Mindaz, mi ragyogva dalolt rég,

az ősz vadonába veszett.

Lassan kibocsátja a hült ég

a földre fuvallt meleget.

Halvány ködök úsznak a fákra,

mély csend a szökőkutakon.

A kertben csak a kánna virága

izzik meredő-szabadon.

Nősténysasok állnak eképpen

tört szárnnyal a szikla hegyén,

csőrükből az éji sötéten

átlobban a hajnali fény.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://blog.xfree.hu/myblog.tvn?

minimap