This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics: A visszatérés búja (Тоска возврата in Hungarian)

Portre of Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Portre of Baka István

Back to the translator

Тоска возврата (Russian)

Уже лазурь златить устала

Цветные вырезки стекла,

Уж буря светлая хорала

Под темным сводом замерла;

 

Немые тени вереницей

Идут чрез северный портал,

Но ангел Ночи бледнолицый

Еще кафизмы не читал...

 

В луче прощальном, запыленном

Своим грехом неотмоленным

Томится День пережитой,

 

Как Серафим у Боттичелли,

Рассыпав локон золотой...

На гриф умолкшей виолончели.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.stihi-rus.ru

A visszatérés búja (Hungarian)

A dóm szines ablakait már

Nem aranyozza az azúr,

A korál vihara is elszállt

A sötét boltozat alól.

 

Az északi kapun beléphet

A néma árnyak sora most,

De sápadt angyala az Éjnek

Kathizmát még nem olvasott...

 

Poros búcsúsugárban égve,

Imával meg nem váltott vétke

Nyomasztja a leélt Napot,

 

Mint Botticelli angyalálma,

Aranyló fürtöt hullatott

Elnémult hangszere nyakára.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

minimap