This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Drunyina, Julija: Az első repülő (Первый лётчик in Hungarian)

Portre of Drunyina, Julija
Portre of Rab Zsuzsa

Back to the translator

Первый лётчик (Russian)

За ним бежали, угрожали, ржали:

-Вяжи его, антихриста, вожжами!... -

Наверх! По лестнице церковной, ветхой,

Через четыре скользкие ступеньки.

Вот колокольня. Опалило ветром.

Внизу - игрушечные деревеньки.

Крестились бабы. Малыши визжали.

А крылья за спиной его дрожали -

Чудные, с перепонками из кожи.

Одно мгновенье, с нетопырем схожий,

Помедлил он над пропастью, над веком,

И вниз: не ангелом, не чёртом - человеком...

Рязанский мужичонка неучёный,

Икар в лаптях, эпохой обречённый!

Как современники понять тебя могли?

Летя к земле, ты оторвался от земли

И вот лежишь, распластанный, в пыли...

 

Но к звёздам без тебя не взмыли б корабли!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://kniga-record.narod.ru

Az első repülő (Hungarian)

Tódultak a nyomába ricsajozva:

- Kösd meg! Istránggal! Hurkot a gonoszra!

Fel, fel! A négy korhadt lépcsőn! Utána!

A dombtetőre! A templomgarádra!

Lenn falvak: szétszórt játék-házak. Arrább

idők-törette, szélmarta harangláb.

Az asszonyok sűrű keresztet hánytak .. .

A gonosz vállán mesebeli szárnyak

rezegtek, szíjjal testéhez kötözve.

Kóválygott, nagy denevér, lassu körbe,

völgyek és századok fölött, esetlen,

majd le! ...

Ember volt. Nem sátán, sem isten.

Bocskoros Ikarusz te, kis rjazányi

muzsik: a kor jelölt ki égbe-szállni.

Szárnyaid alatt, odalenn, ki értett?

Az égbolt zuhantodban is tiéd lett.

 

Csillagba-vágó űrhajók idéznek.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap