This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Belij, Andrej: Hazám (Родина in Hungarian)

Portre of Belij, Andrej

Родина (Russian)

В. П. Свентицкому

 

Те же росы, откосы, туманы,

Над бурьянами рдяный восход,

Холодеющий шелест поляны,

Голодающий, бедный народ;

 

И в раздолье, на воле - неволя;

И суровый свинцовый наш край

Нам бросает с холодного поля -

Посылает нам крик: «Умирай -

 

Как и все умирают...» Не дышишь,

Смертоносных не слышишь угроз: -

Безысходные возгласы слышишь

И рыданий, и жалоб, и слёз.

 

Те же возгласы ветер доносит;

Те же стаи несытых смертей

Над откосами косами косят,

Над откосами косят людей.

 

Роковая страна, ледяная,

Проклятая железной судьбой -

Мать Россия, о родина злая,

Кто же так подшутил над тобой?

 

1908, Москва



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://er3ed.qrz.ru/belyi.htm#rodina

Hazám (Hungarian)

V. P. Szventyickijnek

 

A halom meg a harmat, a pára

Meg a hajnali málnaszin ég

Ugyanaz, meg a rét susogása,

S ugyanoly nyomorult ez a nép.

 

S a szabadban, a vadban - a rab van;

S szigorú a sörétszinü táj:

A mező kiabálja a fagyban -

"Üt az óra, feküdj bele már,

 

Ahogy mások, a sírba!..." Szavára

Ne figyelj oda, bár fenyeget: -

A reménytelenek panaszát s a

Zokogást meg a könnyet ügyeld!

 

Ugyanaz, ki a szélbe kiáltva,

Ugyanaz a nagyéhü sereg:

A halál hada, mely lekaszálja

Most halomba az embereket.

 

Jaj, te végzet-igázta fagy-ország,

Jaj, Oroszhon-anyácska, neked

Ki csúfította így el az orcád,

Gonosz tréfát ki űz teveled?

 

1908. Moszkva



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

minimap