This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ahmatova, Anna Andrejevna: Szergej Jeszenyin emlékének (Памяти Сергея Есенина in Hungarian)

Portre of Ahmatova, Anna Andrejevna

Back to the translator

Памяти Сергея Есенина (Russian)


Так просто можно жизнь покинуть эту,

Бездумно и безбольно догореть.

Но не дано Российскому поэту

Такою светлой смертью умереть.

 


Всего верней свинец душе крылатой

Небесные откроет рубежи,

Иль хриплый ужас лапою косматой

Из сердца, как из губки, выжмет жизнь.


Uploaded byZöldi Péter
Source of the quotationhttps://ruverses.com/anna-akhmatova/

Szergej Jeszenyin emlékének (Hungarian)


Oly egyszerű elhagyni ezt a létet,

Mint a végigégett mécs, kihunyni.

Orosz költőnek mást rendel a végzet,

Másként kell e világból kimúlni.

 


Vagy egy pisztolygolyó nyitja az égbe

Az utat, mely dicsőséghez vezet,

Vagy fojtó rém szorítja csúf kezébe

Mint szivacsot, a vergődő szívet.


Uploaded byZöldi Péter
Source of the quotationsaját

minimap